Anagata-Bhayani Sutta (3)

Die Rede über zukünftige Gefahren

„Mönche, diese fünf zukünftigen Gefahren, die derzeit noch nicht entstanden sind, werden in der Zukunft entstehen.  Seid um sie klar wissend und um sie klar wissend, arbeitet darauf hin, euch ihrer zu entledigen.  Welche fünf?

„Es wird im Laufe der Zeit Mönche geben, die unentwickelt im Körper (1), unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind.  Sie -  die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind - werden anderen die vollständige Mönchsweihe erteilen, jedoch nicht in der Lage sein, sie in erhöhter Tugend, erhöhtem Geist, erhöhter Erkenntnis zu schulen. 
Auch diese werden dann unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sein.  Sie - die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind - werden anderen die vollständige Mönchsweihe erteilen, jedoch nicht in der Lage sein, sie in erhöhter Tugend, erhöhtem Geist, erhöhter Erkenntnis zu schulen. 
Auch diese werden dann unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sein. 
Somit kommt von verdorbenem Dhamma verdorbene Ordenschulung; von verdorbener Ordenschulung, verdorbenes Dhamma.

„Diese, Mönche, ist die erste zukünftige Gefahr, die derzeit noch nicht entstanden ist, doch in der Zukunft entstehen wird.  Seid um sie klar wissend und um sie klar wissend arbeitet darauf hin, euch ihrer zu entledigen. 

„Und wiederum wird es im Laufe der Zeit Mönche geben, die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind.  Sie -  die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind - werden andere als Schüler annehmen, jedoch nicht in der Lage sein, sie in erhöhter Tugend, erhöhtem Geist, erhöhter Erkenntnis zu schulen. 
Auch diese werden dann unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sein.  Sie -  die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind - werden andere als Schüler annehmen, jedoch nicht in der Lage sein, sie in erhöhter Tugend, erhöhtem Geist, erhöhter Erkenntnis zu schulen. 
Auch diese werden dann unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sein. 
Somit kommt von verdorbenem Dhamma verdorbene Ordenschulung; von verdorbener Ordenschulung, verdorbenes Dhamma.

„Diese, Mönche, ist die zweite zukünftige Gefahr, die derzeit noch nicht entstanden ist, doch in der Zukunft entstehen wird.  Seid um sie klar wissend und um sie klar wissend arbeitet darauf hin, euch ihrer zu entledigen. 

„Und wiederum wird es im Laufe der Zeit Mönche geben, die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind.  Sie -  die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind - wenn sie einen Gespräch über höheres Dhamma oder Fragen und Antworten geben werden, werden in dunkle geistige Zustände eintreten, ohne sich darüber bewusst zu sein.
Somit kommt von verdorbenem Dhamma verdorbene Ordenschulung; von verdorbener Ordenschulung, verdorbenes Dhamma.

„Diese, Mönche, ist die dritte zukünftige Gefahr, die derzeit noch nicht entstanden ist, doch in der Zukunft entstehen wird.  Seid um sie klar wissend und um sie klar wissend arbeitet darauf hin, euch ihrer zu entledigen. 

„Und wiederum wird es im Laufe der Zeit Mönche geben, die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind.  Sie -  die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind - werden nicht zuhören, wenn Reden in den Worten des Tathagatas - tiefgründig, tiefsinnig, überweltlich, mit Leere verbunden - vorgetragen werden.  Sie werden ihnen nicht ihr Gehör schenken, nicht aus ganzem Herzen versuchen sie zu verstehen.  Sie werden es nicht für wert befinden, sie aufzufassen oder zu meistern.  
Jedoch werden sie zuhören, wenn Reden des Schöngeistigen - Werke von Dichtern, kunstvoll im Klang, kunstvoll im Ausdruck, Arbeiten von Außenseitern, Worte von Schülern - vorgetragen werden.  Sie werden ihnen Gehör schenken, aus ganzem Herzen versuchen sie zu verstehen.  Sie werden es für wert befinden, sie aufzufassen oder zu meistern.  
Somit kommt von verdorbenem Dhamma verdorbene Ordenschulung; von verdorbener Ordenschulung, verdorbenes Dhamma.

„Diese, Mönche, ist die vierte zukünftige Gefahr, die derzeit noch nicht entstanden ist, doch in der Zukunft entstehen wird.  Seid um sie klar wissend und um sie klar wissend arbeitet darauf hin, euch ihrer zu entledigen. 

„Und wiederum wird es im Laufe der Zeit Mönche geben, die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind.  Sie -  die unentwickelt im Körper, unentwickelt in der Tugend, unentwickelt im Geist, unentwickelt in der Erkenntnis sind - werden Älteste werden, in Luxus lebend, lustlos, die zuallererst zurückfallen und sich um ihre Pflichten der Einsamkeit drücken werden.  Sie werden sich nicht bemühen das bis jetzt noch nicht Erzielte zu erzielen, das bis jetzt noch nicht Erreichte zu erreichen, das bis jetzt noch nicht Verwirklichte zu verwirklichen.  
Sie werden ein Beispiel für spätere Generationen sein, in Luxus lebend, lustlos, die zuallererst zurückfallen, sich um ihre Pflichten der Einsamkeit drücken und sich nicht bemühen werden, das bis jetzt noch nicht Erzielte zu erzielen, das bis jetzt noch nicht Erreichte zu erreichen, das bis jetzt noch nicht Verwirklichte zu verwirklichen.
Somit kommt von verdorbenem Dhamma verdorbene Ordenschulung; von verdorbener Ordenschulung, verdorbenes Dhamma.

„Diese, Mönche, ist die fünfte zukünftige Gefahr, die derzeit noch nicht entstanden ist, doch in der Zukunft entstehen wird.  Seid um sie klar wissend und um sie klar wissend arbeitet darauf hin, euch ihrer zu entledigen. 

„Diese, Mönche, sind die fünf zukünftigen Gefahren, die derzeit noch nicht entstanden sind, werden in der Zukunft entstehen.  Seid um sie klar wissend und um sie klar wissend arbeitet darauf hin, euch ihrer zu entledigen.“


Anmerkungen

(1)  Gemäß MN 36 ist eine Person, die im Körper entwickelt ist, eine, deren Geist nicht von angenehmen Gefühlen überfallen ist, und eine Person, die im Geist entwickelt ist, eine, deren Geist nicht von unangenehmen Gefühlen überfallen ist.


translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung aus dem Englischen nach Thanissaro Bhikkhu