Appamada Sutta

Die Umsichtigkeit (appamāda)

Dann begab sich eine bestimmte Devata in der äußersten Dunkelheit der Nacht zum Erhabenen, wobei ihr außerordentlicher Glanz den Jeta Hain in seiner Gesamtheit erleuchtete.  Beim Eintreffen verbeugte sie sich vor ihm und trat zur Seite.  Als sie dort stand, sprach sie zum Erhabenen:

„Diese sieben Eigenschaften, Herr, führen zum Nicht-Niedergang eines Mönchs.  Welche sieben?

„Achtung für den Lehrer, Achtung für das Dhamma, Achtung für die Sangha, Achtung für die Schulung, Achtung für die Geistessammlung, Achtung für die Umsichtigkeit, Achtung für die Gastfreundschaft.

„Diese sieben Eigenschaften, Herr, führen zum Nicht-Niedergang eines Mönchs."

Dies sprach die Devata.  Der Lehrer stimmte zu.  Als die Devata erkannte:
Der Lehrer stimmt mir zu", verbeugte sie sich vor dem Erhabenen, umkreiste ihn dreimal, ihn zu ihrer Rechten haltend, und entschwand geradewegs.

Dann, als die Nacht vorbei war, richtete sich der Erhabene an die Mönche:
Letzte Nacht, Mönche, kam eine bestimmte Devata in der äußersten Dunkelheit der Nacht zu mir, wobei ihr außerordentlicher Glanz den Jeta Hain in seiner Gesamtheit erleuchtete.  Beim Eintreffen verbeugte sie sich vor mir und trat zur Seite.  Als sie dort stand, sprach sie zu mir:

„,Diese sieben Eigenschaften, Herr, führen zum Nicht-Niedergang eines Mönchs.  Welche sieben?

„,Achtung für den Lehrer, Achtung für das Dhamma, Achtung für die Sangha, Achtung für die Schulung, Achtung für die Geistessammlung, Achtung für die Umsichtigkeit, Achtung für die Gastfreundschaft.

„,Diese sieben Eigenschaften, Herr, führen zum Nicht-Niedergang eines Mönchs.’

So sprach die Devata.  Nach diesen Worten verbeugte sie sich vor mir, umkreiste mich dreimal und entschwand geradewegs.“


Den Lehrer achtend,
das Dhamma achtend,
und mit großer Achtung für die Sangha,
Geistessammlung achtend, eifrig,
und mit großer Achtung für die Schulung,
ein Mönch, Umsichtigkeit achtend,
mit Achtung für die Gastfreundschaft
- des Niedergangs unfähig -
ist genau im Beisein der Entfesselung.


translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung aus dem Englischen nach Thanissaro Bhikkhu