Samajivina Sutta

Im Einklang Leben

Einmal hielt sich der Erhabene unter den Bhagger im Wildpark am Bhesakala Hain in der Nähe des Aufenthaltsort der Krokodile auf.  Dann in den frühen Morgenstunden zog der Erhabene seine Roben an und begab sich, seine Schale und äußere Robe tragend, zum Haus des Haushälters, dem Vater von Nakula.  Beim Eintreffen setzte er sich auf einem vorbereiteten Sitz nieder.  Dann traten Nakulas Vater und Mutter an den Erhabenen heran.  Beim Eintreffen verbeugten sie sich vor ihm und setzten sich zur Seite.  Als sie dort saßen, sprach Nakulas Vater zum Erhabenen:
„Herr, seit Nakulas Mutter als junges Mädchen zu mir gebracht wurde (um meine Frau zu werden), als ich noch ein Jüngling war, bin ich mir nicht bewusst, dass ich ihr auch nur in Gedanken untreu gewesen wäre, geschweige denn mit dem Körper.  Wir wollen uns einander nicht nur in diesem Leben, sondern auch im kommenden Leben sehen.“

Und Nakula Mutter sprach zum Erhabenen:
„Herr, seit ich als junges Mädchen zu Nakulas Vater gebracht wurde (um seine Frau zu werden), als er noch ein Jüngling war, bin ich mir nicht bewusst, dass ich ihm auch nur in Gedanken untreu gewesen wäre, geschweige denn mit dem Körper.  Wir wollen uns einander nicht nur in diesem Leben, sondern auch im kommenden Leben sehen.“

(Der Erhabene sprach:)
„Wenn beide, Ehemann und Ehefrau, sich einander nicht nur in diesem Leben, sondern auch im kommenden Leben sehen wollen, sollten sie im Einklang in der Überzeugung, im Einklang in der Tugend, im Einklang in der Großzügigkeit und im Einklang in der Erkenntnis (miteinander) sein.  
Dann werden sie sich einander nicht nur in diesem Leben, sondern auch im kommenden Leben sehen."


Wenn beide, Ehemann und Ehefrau,
Überzeugung haben,
zugänglich und
gezügelt sind,
mit dem Dhamma leben,
sich einander wenden
mit liebevollen Worten:
bereichern sie sich in vielfältiger Weise.
Zu ihnen kommt Glückseligkeit.
Ihre Feinde werden niedergeschlagen,
wenn sie im Einklang in der Tugend miteinander sind.
Da sie das Dhamma hier in dieser Welt befolgt haben,
beide im Einklang in Regel und Brauch,
entzücken sie sich in der Devawelt,
genießen die Vergnügen, die sie sich wünschen.


translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung aus dem Englischen nach Thanissaro Bhikkhu